One of the most memorable place I went to on this trip was a small town called Shifen, 50 minutes away from Taipei, the 3rd stop on the PingXi Local Line.
The PingXi railroad was originally build to transport coal. It was then re-purposed as a tourist route in 1992. The route has 7 stops. Out of the 7, Shifen, PingXi, and Jingtong are popular to tourists.
今回の台北旅行で気になる一つの場所は十分です. 台北から50分で、平溪ローカル線第3回めのストップです。
平溪鉄道は、もともと石炭を輸送用の鉄道が、1992年に観光鉄道用になった。平溪ローカル線は7つの駅がある。 その7つ駅の中で、十分、平溪、および菁桐は人気です。
The Shifen Old Town is very interesting. It is on both sides of the railroad track. The train comes only once per hour. In between, people walk across the train track to the other side of the town.
十分老街は鉄道の両側にある。電車は1時間に1本程度で、その間、人々は線路を渡ることができます。
The train has colorful appeal on the outside and an unique feature in the inside.
電車の外側ははでな、内部はユニークなデザインがある。
Most business in this town are sky lantern vendors and souvenir shops.
町のお店は、ほとんど天燈や土産物店です。
Shifen is like a tropical island, rain on and off.
十分は熱帯の島様に急に雨がふる。
Two of the most popular attractions in Shifen are releasing wishing lanterns to the sky and the waterfall.
十分人気のは天燈と滝です。
Visitors write their wishes on lanterns.
With the shopkeeper’s help, release the lanterns to the sky.
Visitors are actually standing on the railroad track to release the lanterns.
観光客が自分の天燈で願いを書く。
鉄道でランタンを空へ解放する。
About 20 minutes walk along the Old Town streets, cross the river and the bridge, will take you to the beautiful Shifen waterfall.
老街から歩いて20分のところで、台湾のナイアガラと呼ばれる十分滝がある。
Although small, it is the biggest waterfall in Taiwan, and it is BEAUTIFUL!
滝が小さいでも、台湾で最大の滝ですよ。とても美しくて感心しました!